Thursday 18 December 2014

Work in progress

Work in Progress 

زات کے جهمیلوں میں اکثر میری جان
تجھ سے کی محبت کہیں کهو سی جاتی ہے
ان لمحوں میں تیری باتیں، تیرا لہجہ، تیری آنکھیں
جو خهوجتی ہیں مجھ میں، میری خاموشی بهی 
وہی سوال دوهراتی ہے
اور اس سے پہلے کے تمہاری یا میری سوچ کی سمت میری چپ تے کرنے لگے
میں آئینے سے کہہ دیتی ہوں

I need to work on this! For you, for me,  for us

1 comment:

  1. for Taz

    'zaat (self) ke jhameloon (sort of like a conundrum) mai aksar (often) meri jaan
    tujh se ki muhabat kahi kho si jati hai
    un lamhoon main teri baatain, tera lehja (tone), teri aankhen
    jo khojti (seeks) hain mujh mai, meri khamoshi bhi
    Wohi sawal dohrati (repeats) hai
    aur is se pehle ke tumhari ya meri sooch ki simt (direction of thought) meri chup (silence) tai (to determine) karne lage
    Mai aaine (mirror) se keh deti hoon
    "I need to work on this! For you, for me, for us"

    ReplyDelete